: 1, 2, 3, 4 След.
Автор |
Сообщение
|
Fallen Demon
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2127
Рейтинг
|
Год выпуска: 2009 Жанр: Action/Adventure Разработчик: Rockstar Leeds Издательство: Rockstar Games Код диска: ULUS-10490 Работоспособность проверена: Да Мультиплеер: Ad-Hoc[2] | Infrastructure[Friend Roster/Message/Trade] Тип издания: FullRIP Прошивка: 5.00-M33,5.03-GEN,5.50-GEN Тип образа: CSO Мультиязычность: RUS Есть русский язык: Да Тип перевода: текст
Описание: GTA Chinatown Wars – новое дыхание серии, принесшее новые возможности погружения в мир Grand Theft Auto. Игрок пройдет свой путь по улицам, на которых раскрывается эпическая история о преступлениях и коррупции в пределах Триады. Вас ждет беспрецедентная глубина сюжета, ставшая уже лицом серии. Особенности игры: > Истинная игра в духе серии – песочница, открытый мир, насыщенная криминальная история; > Рейтинг M; > Изометрический ракурс с возможностью вращать камеру на 360 градусов; > PDA-меню с электронной почтой, контактами, картой, аудиоплейером, системой навигации GPS, статистикой; > Статистика подгружается на Rockstar Social Club через Wi-Fi; > Аркадные короткие миссии, скрашивающие существование героя между большими вехами сюжета; > Прицеливание с помощью пада, автоприцеливание; > Возможность быстрой переигровки миссий; > Огнемёт; > Никаких проблем с загрузкой или частотой кадров; > Много деталей одновременно на экране – автомобили, пешеходы и т.д.; > Новый уровень розыска – теперь нужно не только убегать, но так же повреждать автомобили преследователей; > Погодные эффекты в реальном времени, 24-х часовые сутки со сменой дня и ночи; > Множество радиостанций; > 800 000 вручную проверенных строк исходного кода игры; > Поезда проезжают по подвесным рельсам сверху, в то время как снизу кипит пешеходно-автомобильная жизнь; > Новые объекты на карте (например, бензоколнки); > Наркотики имеют большое значение в GTA Chinatown Wars. Эта система называется «Drugwars» («Война за наркотики»). Вы можете управлять своим запасом товара. Купить в одном месте, продать в другом. Это отличный способ, чтобы делать деньги в игре. На карте будут отмечены нуждающиеся или, наоборот, избавляющиеся от товара люди; > Присутствуют транспорт-амфибия под названием «Sea Dragon» - он может ездить как по суше, так и по воде, внешне походит на танк. За образ спасибо vaster!
|
|
|
Топик был перенесен из форума Оформление раздач в форум PSP | Игрыde00m
|
|
Alexshestopalov
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 53
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
|
|
|
de00m писал(а): Тип образа: ISO поправь. за релиз спасибо))
|
|
pspowner
Стаж: 14 лет
Сообщений: 6
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
|
|
RSCoD418
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 23
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
22-Янв-2010 21:54
(спустя 1 час 37 минут)
[-]0[+]
а сейвы с енг версии идут?
|
|
Fallen Demon
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2127
Рейтинг
|
|
|
RAM1S
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2755
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
de00m респект! огромное спасибо хоть даже за это! зы я так понимаю сабы в миссиях переведены?
|
|
NLOgame
Стаж: 15 лет
Сообщений: 188
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
|
|
Fallen Demon
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2127
Рейтинг
|
RAM1S Переведён весь текст,везде!
|
|
RAM1S
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2755
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
de00m писал(а): Переведён весь текст,везде! Радуешь) а кто автор и как качество ? наверно такое же как и у предыдущих частей...
|
|
Fallen Demon
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2127
Рейтинг
|
RAM1S Автор неизвестен,качество хорошее!
|
|
RAM1S
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2755
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
de00m это кста может даже и эксклюзив на тапках - нигде вроде больше нету русской
|
|
Fallen Demon
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2127
Рейтинг
|
RAM1S Ну я же лого повесил!
|
|
Mercyful
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 3160
Рейтинг
|
Для тех кто с английским знаком ооооооочень-ооооочень плохо - выход, но вот про "хорошее" качество улыбнуло По скринам же видно, что, качество перевода - машинное. Терпимое для некоторых - да, хорошее - разве что для тех, у кого с русским плохо так же как и с английским.
Перлы перевода со скринов:
- "Установи путь до нужного места" (тут, наверное, про прокладку маршрута речь?)
- "Нужно двигаться быстро" (предполагаю, что об атасе идёт речь)
- "Мередит получила популярность" (а что ещё получила Мередит?)
Что там ещё намалёвано, страшно представить!
|
|
RAM1S
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2755
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Mercyful писал(а): Что там ещё намалёвано, страшно представить! черновик написан, можно и переделать) Mercyful писал(а): Для тех кто с английским знаком ооооооочень-ооооочень плохо - выход, но вот про "хорошее" качество улыбнуло предыдущие части тоже так же переведены - и ты хочешь сказать что там плохой перевод? ГТА это вам не тетрис и маджонг где всё понятно и на японском - тут есть сюжет ( роки делают оч хорошие сюжеты в гта ), и пусть хоть такой - но зато русский. Mercyful писал(а): Терпимое для некоторых - да, Если бы кто ещё взялся за исправление, дабы довести перевод до ума - я бы помог, ибо ещё в своё время тексты с промта до ума доводил нехило и делал крутые переводы, а сейчас в гугл хроме юзаю переводчик и довожу до ума текст.
|
|
Mercyful
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 3160
Рейтинг
|
RAM1S писал(а): предыдущие части тоже так же переведены - и ты хочешь сказать что там плохой перевод? Не играю я в такие игры. Я по тетрисам больше RAM1S писал(а): черновик написан, можно и переделать) Если и браться, то только с нуля. Хороший перевод не получить путём доработки промтовского варианта - это подтвердит любой профессиональный переводчик. RAM1S писал(а): и пусть хоть такой - но зато русский. Не спорю. Для кого-то, как и написал выше, это выход.
|
|
Fallen Demon
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2127
Рейтинг
|
Mercyful Ну на твёрдую 4 перевод! А лучше оно и не надо,это не RPG,главное понятно всё,и как миссии проходить!
|
|
RAM1S
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2755
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Mercyful писал(а): Если и браться, то только с нуля. Хороший перевод не получить путём доработки промтовского варианта - это подтвердит любой профессиональный переводчик. Согласен, но опять таки - черновик. берём оригинальный текст, смотрим в черновик, а затем снова смотрим на оригинал и переводим правильно. Тут мне кажется будет уже полегче и дело пойдёт интереснее... Mercyful писал(а): то только с нуля с нуля берутся переводить только люди, которым это дело интересно и они отлично знают английский язык, а таких увы - мало...
|
|
Mercyful
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 3160
Рейтинг
|
de00m писал(а): Ну на твёрдую 4 перевод! Для школьника средних и младших классов, бесспорно, ибо там и русская речь ещё не до конца поставлена. Может быть, кстати, они и нормально воспринимают такую кашу. Мне же попросту неприятно читать подобную околесицу. В любом случае, de00m - молодец, что залил, но о качестве перевода я останусь при своём мнении.
|
|
Fallen Demon
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2127
Рейтинг
|
|
|
PoKKu
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 565
Рейтинг
|
23-Янв-2010 00:58
(спустя 1 час 10 минут)
[-]0[+]
|
|
ASH2142
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 15
Рейтинг
|
Большое спасибо за релиз! Давно ждал рус версиш =)
|
|
dennioushen
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 687
Рейтинг
|
23-Янв-2010 03:16
(спустя 2 часа 8 минут)
[-]0[+]
неожиданно
за релиз спасибо
на счет перевода - сколько людей столько и мнений
|
|
Person-molecule
Стаж: 15 лет
Сообщений: 307
Рейтинг
|
23-Янв-2010 04:31
(спустя 1 час 15 минут)
[-]0[+]
|
|
Текущее время: 05-Ноя 20:38
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|