Автор |
Сообщение
|
SaShock
Статус:
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 7076
Рейтинг
|
Как известно, Starfield не получит официальную русскую локализацию, однако недавно пользователь форума ZoG с ником Haoose, который уже получил пресс-копию игры, сообщил, что начался подготовительный этап для создания фанатского перевода.
Цитата: Переводу поддается и интерфейс, и субтитры. Есть ребята, которые занялись технической работой с файлами текста субтитров (это тот самый 20-миллионный текст). Не знаю пока, как там с прогрессом. А это нужный момент, т.к. нужно грамотно выдрать чистый текст из файлов, прогнать вашими любимыми нейросетями и безболезненно вставить в игру. Есть возможность переводить по одной строке, конечно (например, программой xTranslator), но нам необходим инструмент для массового оперативного перевода.
Есть другие ребята, которые вызвались нарисовать красивые русские шрифты. Ну а я тем временем уже заканчиваю (машинный) перевод интерфейса. Так что, как минимум, ждите 1 сентября вместе с релизом игры — перевод интерфейса с какими-нибудь шрифтами. А дальше (может быть, в сентябре) появится первая версия машинного перевода самих субтитров. Таким образом, машинный перевод интерфейса сделают к 1 сентября, а позже (возможно, к концу месяца) выйдет полная версия фанатской локализации.
Напомним, выход Starfield состоится 6 сентября на PC и Xbox Series X/S (1 сентября для владельцев делюкс-изданий). В честь приближающегося релиза американская группа Imagine Dragons выпустила соответствующий музыкальный клип на новую песню Children of the Sky.
|
|
dotachin
Статус:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 1689
Предупреждений: 2
Рейтинг
|
Это все-равно очень хорошо и денди
|
|
2kurtochki
Статус:
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 559
Рейтинг
|
Хаус один из релизеров конкурентого ресурса, интересно если получится
|
|
davad
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 158
Рейтинг
|
7й Волк или Promt в помощь
|
|
Jaster
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 1601
Рейтинг
|
davad Это уже устарело.. Нейросети намного лучше переводят.
_________________ ASRock B660M Reptide / Intel Core i5-12400 / DDR4-32gb-4000 mhz / RTX 4070 Super / Quest 2
|
|
alfa38
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 332
Рейтинг
|
Jaster писал(а): davad Это уже устарело.. Нейросети намного лучше переводят. до тех пор пока нейросеть понимает о чем речь, если они схалтурят и не станут заморачиватся, может получится чуть лучше промпта. В любом случае нужна будет редактура.
|
|
Jaster
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 1601
Рейтинг
|
alfa38 Так они и пишут, что месяц будут проверять и править. зы. Пардон, это было указано на другом ресурсе. Тут не написано.
_________________ ASRock B660M Reptide / Intel Core i5-12400 / DDR4-32gb-4000 mhz / RTX 4070 Super / Quest 2
|
|
antidisestablishmentarian
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 460
Рейтинг
|
да и на английском не западло поиграть
|
|
StonedAstronaut
Статус:
Пол:
Стаж: 1 год 10 месяцев
Сообщений: 110
Рейтинг
|
HighOnLife уже с помощью нейросети перевели, результат, мягко говоря, сомнительный.
|
|
Nogood
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 381
Рейтинг
|
31-Авг-2023 18:06
(спустя 2 часа 30 минут)
[-]0[+]
StonedAstronaut писал(а): HighOnLife уже с помощью нейросети перевели, результат, мягко говоря, сомнительный. HOL же вроде как юмористическая игра, наполненная всякими шутеечками, которые на русский (и наверняка на другие языки) перевести сложно. У Беседки же тексты, как правило, просты как три копейки. Если после нейросети по тексту пройдётся человек, то перевод может оказаться вполне сносным для тех, кто в английский вообще не может.
|
|
Kup
Статус:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 177
Рейтинг
|
antidisestablishmentarian писал(а): да и на английском не западло поиграть да что уж там, да и на эльфийском тоже норм
|
|
StonedAstronaut
Статус:
Пол:
Стаж: 1 год 10 месяцев
Сообщений: 110
Рейтинг
|
31-Авг-2023 19:27
(спустя 1 час 20 минут)
[-]-3[+]
Nogood писал(а): StonedAstronaut писал(а): HighOnLife уже с помощью нейросети перевели, результат, мягко говоря, сомнительный. HOL же вроде как юмористическая игра, наполненная всякими шутеечками, которые на русский (и наверняка на другие языки) перевести сложно. У Беседки же тексты, как правило, просты как три копейки. Если после нейросети по тексту пройдётся человек, то перевод может оказаться вполне сносным для тех, кто в английский вообще не может. Там даже обычные диалоги без гэгов напоминают бессвязный бред, в Starfield история будет ровно та же самая.
|
|
SHINING10
Статус:
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 1004
Рейтинг
|
а как на консолях вы запустите нейросеть?,правильно ни как
|
|
Текущее время: 23-Ноя 20:54
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|