Maze4423 мне кажется что у вас просто искажения/иллюзия восприятие слуха уже.
К примеру русский человек, пусть даже профессиональный актер с n-стажем опыта никогда не споет вам как афроамериканец о уличной жизни с такой же харизмой, таки наоборот англичанин не выговорит нормально простую фразу "Шла Саша по шоссе и сосала сушку" что бы слышалось это хорошо на английском, по нашему. Игру можно перевести дословно в тексте но то ли дело просто в акценте языка в которой игра изначально издавалось и ваше "глубины оригинальной озвучки" никак нельзя переозвучить оставив такой же акцент. Другой же хороший пример японские писклявые голоса, извините я понимаю что это хороший язык с богатой историей но в диалоге слышать такое это просто не возможно, кроме в самих же японских произведениях.
Готов поспорить если пойти по маркетинговому ходу то если эту же озвучку якобы официальные локализаторы издавали бы и игра только вышла на публику, первые прошедшие игру перепроходив в второй раз на другом языке, негативные комментарий были бы иначе написаны.
По видео, действительно хорошая работа. Все понравилось. Переобработанные текстуры текста в геймплее выглядят как картина 'возрождения советского союза' в американ стайл