Первая версия русификатора для Medal of Honor: Allied Assault War Chest.
Он основывается на архивах с Zone of Games и позволяет играть как в полностью русскую версию всего War Chest, так и просто с субтитрами. Для удобства всё расположено по соответственным архивам.
О качестве перевода:
Текст. Он сносный, но пестрит ошибкам, неуместным сленгом ("снайперка", например). С AA и Spearhead всё в целом хорошо, но с Breakthrough сложнее.
В Breakthrough есть непереведённые куски, а также английский текст, набранный кириллицей. Возможно, это связано с тем, что в этом аддоне русификатор реализован с помощью выдачи текста через левые символы, как это делалось с играми для PS1.
В идеале лучше сделать с нуля, но данный вариант всё же предпочтительнее машинного перевода или его отсутствия (если не знаете английский язык).
Озвучка.
Allied Assault от Фаргуса хорош. Задействованы Пётр Гланц Иващенко и Рогволд Суховерко (если что, шеф разведки из Return to Castle Wolfenstein, Каин из Soul Reaver 2, Гендальф).
Spearhead от Триады сойдёт. На озвучке задействован известный "Деревянный" голос пираток 90-х и первой половину нулевых. Может нести чушь, но для кого-то голос вполне себе ностальгичен.
Breakthrough от Триады отвратна. Перевод корявый, но если Spearhead имел известный голос, придающий определённый шарм, то здесь его нет. Актёрская игра так себе, текст так себе.
В целом, я бы порекомендовал Текст + Озвучку от Фаргуса для AA. Триадовскую озвучку, если хочется русский голос из принципа, но без неё ничего не потеряете. Для дополнений субтитров хватит с головой. Лично я так и проходил.