: 1, 2, 3 ... 13, 14, 15 След.
Автор |
Сообщение
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 620
Рейтинг
|
Здравствуйте, дорогие друзья и пользователи ресурса tapochek.net! Позвольте представиться. Мы - команда переводчиков «ALLIANCE», занимающаяся русификацией игр для PlayStation®3, которые не получают официальной локализации. Свою деятельность мы организовали в начале 2011 года и, с тех пор, усердно трудимся, воплощая в реальность всё новые и новые переводы. За прошедший период, нами были выполнены следующие проекты: А также ожидаются релизы: Мы - открытая команда. Это означает, что каждый желающий может присоединиться к нам и участвовать на тех или иных проектах, либо поддержать материально уже состоявшихся переводчиков. Поскольку свои локализации мы стремимся делать качественными, приятными зрителю, подающие заявку на участие предварительно проходят тест, имейте это в виду. С разрешения администрации ресурса tapochek.net, мы будем использовать данную тему для освещения тех или иных событий в жизни нашего коллектива. Спасибо.
- Яндекс-кошелёк: 410011489227534 - WebMoney WMR: R140219696968 - WebMoney WMZ: Z256890893978 Сайт нашей команды: http://alliancetm.net Наша почта: ps3alliance@yahoo.com Наш канал YouTube: http://www.youtube.com/user/PS3AllianceTeam
ЛЕНТА
|
|
Black Smoke
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6096
Рейтинг
|
! | Black Smoke: | За флуд каждому РО на неделю или больше! |
|
|
iLexoTiN
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 23
Рейтинг
|
01-Дек-2012 23:48
(спустя 1 час 4 минуты)
[-]0[+]
Извините, есть вопрос. Какие именно навыки в ФШ нужны, чтобы переводить РДР?
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 620
Рейтинг
|
iLexoTiN писал(а): Извините, есть вопрос. Какие именно навыки в ФШ нужны, чтобы переводить РДР? Не только для RDR, но и для других проектов, необходимо уметь удалять с различных по сложности изображений надписи на английском языке и заменять их русскими, имитируя исходную стилистику. В качестве примера, с чем можно столкнуться:
|
|
Ksenia_Solo
Статус:
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 97
Предупреждений: 2
Рейтинг
|
RangerRus укажи в шапке темы всех участников группы !
|
|
iLexoTiN
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 23
Рейтинг
|
Ksenia_Solo Зачем? Всё итак на сайте есть.
|
|
Zu
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 242
Рейтинг
|
03-Дек-2012 22:33
(спустя 1 день 8 часов)
[-]0[+]
ошибка в названии треда "«ALLIANCE» команда переводчиковигр"... можно поправить бы))) з.ы. странно.... заходишь в PS3 | Игры или в ветку - написано с ошибкой.... читаешь с главной - все правильно... как же так?
|
|
The Buzzhorn
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 1061
Рейтинг
|
|
|
e2e41
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 378
Рейтинг
|
на сайте команды все есть, вроде художника искали и кураторов но это отдельная тема
|
|
The Buzzhorn
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 1061
Рейтинг
|
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 620
Рейтинг
|
В связи с частой перегрузкой сайта, вызвана необходимость перевести его на более дорогой тариф. Для этого не хватает 550 рублей. Наша команда будет благодарна, если кто-нибудь пожертвует соответствующую сумму на Яндекс-кошелёк. Спасибо всем, кто откликнулся, необходимая сумма набрана.
|
|
e2e41
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 378
Рейтинг
|
на сайте команды сменился фон где взять Folklore
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 620
Рейтинг
|
Folklore только-только закончил техническую подготовку. Кодировка в игре, как говорят, "ужснах". Вот первый тест:
|
|
e2e41
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 378
Рейтинг
|
RangerRus писал(а): Кодировка в игре, как говорят, "ужснах". Зато текст в открытом виде. Скрин мало информативен.
|
|
zagadaga94
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 35
Рейтинг
|
|
|
Polinom
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 206
Рейтинг
|
Жду в ближайшее время Фольклер от вас. В свое время его почти прошел,до конца не срослось.
Было бы неплохо если бы вы написали, какие 3-4 игры вы рассматриваете в ближайшей перспективе, которые придут на замену текущим. Возможным переводом Сирены обрадован,быть может есть что-то еще.
На форуме вашем, к сожалению, не нашел ответа
|
|
Johnny_D
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 13
Рейтинг
|
Dante's inferno перевод с xbox 360 портируйте. А то че только врагов месить, мне сюжет важен)))
|
|
FTOR1980
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 69
Рейтинг
|
Johnny_D писал(а): Dante's inferno перевод с xbox 360 портируйте. А то че только врагов месить, мне сюжет важен))) +1 Сделайте пожалуйста. Тем более сейчас и все DLC доступны стали
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 620
Рейтинг
|
19-Янв-2013 15:35
(спустя 2 часа 56 минут)
[-]4[+]
Polinom писал(а): Было бы неплохо если бы вы написали, какие 3-4 игры вы рассматриваете в ближайшей перспективе, которые придут на замену текущим. Siren, Bayonetta, Vanquish...
|
|
sSaai
Статус:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 134
Рейтинг
|
21-Янв-2013 20:39
(спустя 2 дня 5 часов)
[-]1[+]
Bayonetta действительно стоит того, чтобы ее перевели)
|
|
SireNicho
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 22
Рейтинг
|
21-Янв-2013 23:34
(спустя 2 часа 55 минут)
[-]1[+]
RangerRus Мы ведь договаривались на MGS и FF.
|
|
Black Smoke
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6096
Рейтинг
|
22-Янв-2013 01:54
(спустя 2 часа 20 минут)
[-]1[+]
SireNicho писал(а): RangerRus Мы ведь договаривались на MGS и FF. А вы - это кто? И с кем вы договаривались?)
|
|
SireNicho
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 22
Рейтинг
|
22-Янв-2013 03:34
(спустя 1 час 39 минут)
[-]0[+]
Black Smoke Спонсор-инициатор
|
|
THief1987
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1068
Рейтинг
|
Спонсор-инициатор, такие вопросы, наверное, как-то приватно решаются, нет?
|
|
SireNicho
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 22
Рейтинг
|
THief1987 Не имеет смысла скрывать, что фанаты мечтают о переводе MGS и FF
|
|
Текущее время: 03-Дек 21:03
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|