: Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 След.
Автор |
Сообщение
|
n0el
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 325
Рейтинг
|
"And what you will do? "Yes, sir, no, sir, three bags full, sir?" again?"
И что вы намерены делать? Конечно...Сэр...Нет...Сэр...3 сумки заполнены...Сэр? Желаете повторить?
Я тоже ни чего не смог больше выжать из этой фразы, в играми этой серии не знаком, в чём юмор фразы не понял?
_________________ xp1800+/2x1gb/v8420s/sb0350/750evo500gb/winxp
5800x/2x16gb/rog3070ti/sb1270/990pro2x2tb/wdgold2x10tb/win22h2
cecha01, rvl001
|
|
Paparazz1
Статус:
Стаж: 10 лет
Сообщений: 1
Рейтинг
|
Че за позиция. Типа - "Я знаю английский, значит русифицировать не надо". Тебя че за яйца тянут русифицироанные игры ставить. Не нравится - стаь с оригинальной озвучкой. Японские игры ставь с японской и слушай , чтобы не испортить впечатления. Польские с польской и т.д.
|
|
Diego5
Статус:
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 53
Рейтинг
|
26-Май-2014 08:49
(спустя 1 час 24 минуты)
[-]16[+]
Mandrake24 писал(а): x8632s писал(а): answer11 писал(а): а русский вообще ожидается? Через полгода приходи, может быть бука к тому времени успеет русификатор склепать. Там полно юмора, который Бука нормально перевести просто не сможет. Играть с русификатором - отнять у себя кучу веселья. Возможно, вы правы, однако учтите, что не все люди учили и знают анг. для этого и просят рус. Язык т.к. не смогут даже смысла понять (к сожалению и я в их числе…) и для таких людей понять сюжет важнее, чем потерять тонкий юмор.
|
|
Sinael
Статус:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 461
Рейтинг
|
n0el Это идиома. Означает, что говорящий ее повинуется приказам, но при этом думает "как же ты меня задолбал" в отношении приказывающего. Собственно то самое отношение которое было у Ло Ванга к Зилле, поэтому Ходзи его подкалывает на тему верности.
|
|
n0el
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 325
Рейтинг
|
26-Май-2014 10:06
(спустя 1 час 6 минут)
[-]-1[+]
Sinael возможно в контексте диалога подтекст этой фразы будет доступнее для понимания, но приведённый пример имхо явно неудачный, да и вообще в играх оригинальные диалоги да ещё и с юмором скорее исключение. Толи дело американские сит.комы, вот где кладезь идиом и оригинального юмора, и ни какой ссаный Кураж-Бомбей вас не доставит так, как это делают актёры в оригинале, сам учил язык по сериалам и знаю о чём говорю.
_________________ xp1800+/2x1gb/v8420s/sb0350/750evo500gb/winxp
5800x/2x16gb/rog3070ti/sb1270/990pro2x2tb/wdgold2x10tb/win22h2
cecha01, rvl001
|
|
Thurisaz
Статус:
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 273
Рейтинг
|
Помню в первой части за война (в смысле с мечами) нереально вообще играть. Это я про самую высокую сложность. За "пистолет" прошел в целом на ней без сильных напрягов, за исключением некоторых моментов. Но стоило попробовать с холодным оружиме, - все, капец - крамсают в капусту. Ну, в общем дисбаланс какой-то. Тут надеюсь это поправили.
_________________ CPU 486-DX2-66, RAM 4 Mb SIMM-памяти, HDD 544 Mb диск, Video ISA SVGA CL-5402 512 Kb
|
|
TIafidrin4ik
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 34
Рейтинг
|
27-Май-2014 00:00
(спустя 2 часа 24 минуты)
[-]1[+]
Thurisaz писал(а): Помню в первой части за война (в смысле с мечами) нереально вообще играть. Это я про самую высокую сложность. За "пистолет" прошел в целом на ней без сильных напрягов, за исключением некоторых моментов. Но стоило попробовать с холодным оружиме, - все, капец - крамсают в капусту. Ну, в общем дисбаланс какой-то. Тут надеюсь это поправили. 1. "война" кого? Мб воИна? 2. Отлично всё милишником проходится на героик+хардкор. Есть ещё мили билд в фулл виллпавер с колдовством. Там ещё жёстче дпс и выживаемость.
|
|
devcor
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 496
Рейтинг
|
27-Май-2014 01:20
(спустя 1 час 20 минут)
[-]8[+]
Давайте добавлю свои пять копеек в копилку "срача". Во-первых, Mandrake24 никого не оскорблял и ни в коем случае не пытался наехать на всех русских. Те, кому было адресовано как раз и сагрились. Я понимаю людей, которые, допустим, учили вторым немецкий - да, они могут спросить, а когда будет русификатор и так далее только потому, что ну не знают они английского - к ним я лично претензий не имею. А вот те, кто знает только русский и высовываться дальше не желает, при этом орут, мол, нафига нам эти буржуйские языки, русский - богатый язык и всё такое, "убейтесь апстену янки" и всё такое - это сраные "поцреоты" в худшем смысле этого слова. Вы правда думаете, что мы советуем играть на английском (и то только в том случае, если это язык оригинала или же игра сделана в мультиязыке), просто потому, что хотим понтануться знанием этого языка? Тогда мне вас очень жаль. Дело в том, что переводы игр у нас всё ещё очень сильно хромают. Зарубежные актёры в 90% случаев (да, есть 10% игр, в которых озвучка так себе) блестяще озвучивают персонажей, и ты чувствуешь все грани эмоций, всю глубину сказанного. А когда это делают непонятные люди, которые от игр-то далеки, то о каком погружении может идти речь, когда тебе абсолютно безэмоциональным голосом повествуют о какой-нибудь катастрофе, например? В пример удачных локализаций могу привести тот же Starcraft - Близзы не пожалели денег и пригласили хороших актёров и заставили их озвучить максимально близко к оригиналу, что на ура и получилось. Есть у нас актёры, не спорю, которые могут и озвучивают на уровне. Но их очень мало и далеко не всегда их привлекают к работе над играми. А насчёт текста чувак тоже прав. Да, русский язык богат и всё такое, но английский тоже не беден - там есть куча тонких моментов, которые либо очень сложно, либо вообще невозможно перевести на русский. И если я могу посмеяться над шуткой в оригинале и попытаюсь пересказать её на русском - она вообще может оказаться не смешной. Так что дело не в понтах, а в банальном понимании 100% того, что до тебя хотели донести. Да, тут много букв, но прочитать можно, правда.
|
|
Thurisaz
Статус:
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 273
Рейтинг
|
TIafidrin4ik писал(а): 1. "война" кого? Мб воИна? 2. Отлично всё милишником проходится на героик+хардкор. Ну, фиг его знает. С огнестрельным я довольно легко прошел на геройском или как его там? Ну, в общем 4ая сложность. С оружием ближнего боя, то бишь холодным, уже напряги начались.
_________________ CPU 486-DX2-66, RAM 4 Mb SIMM-памяти, HDD 544 Mb диск, Video ISA SVGA CL-5402 512 Kb
|
|
Fanfar
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2574
Рейтинг
|
ТФ перезалит 2014-05-27 Версия игры v.1.0.01f The Incredible Adventures Of Van Helsing II V1.0.01f Major changes include: - New Command: /FixQuest 1 for the missing prison key. - New Feature: Force 32 bit. Tick this in the Video Options menu if you experience performance problems on 64 bit systems. - Fixed a progress error, if you left the game or the map after completing the Foundry, the cutscene did not trigger. - From now on you cannot teleport back to the Lair during cutscenes, which can break the progress. - Saving Bryan quest no longer gets stuck. - Healing value below 1 is no longer visible. - Your character now correctly stops when using the townportal. - Fixed the crashes occurring in Neverending Story Mode Multiplayer: - Fixed the cooldowns of the spells on the client side. - Fixed some of the tutorials what were triggered by the host, still was visible for the client. - Fixed a bug where the monster spawned by the "Monster-In-The-Box" didn't have proper hitpoints at the client side. -The Ornithopter base in the Viaduct junction now properly explodes on the client side.
|
|
Omega448
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 174
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
27-Май-2014 18:36
(спустя 1 час 3 минуты)
[-]-23[+]
j-jett писал(а): Цитата: Я не янки. Я просто культурный человек, знающий больше, чем один язык. А ты даже своего родного нормально не знаешь. Хотя... что взять с неотесанного русского холопа? (нормальные русские - вас это высказывание не касается) Не мечите бисер перед свиньями (с). Ты находишся на русскоязычном ресурсе, и качаешь игры и программы оформленные русскими группами, имей уважение к этим людям или проваливай на украинские торренты, если таковые вообще имеются.
|
|
TIafidrin4ik
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 34
Рейтинг
|
27-Май-2014 20:32
(спустя 1 час 56 минут)
[-]1[+]
После импорта перса из 1й части никакого интереса играть.
|
|
Scalopendromorph
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 219
Рейтинг
|
27-Май-2014 22:06
(спустя 1 час 33 минуты)
[-]0[+]
Скажите, куда надо сейвы от первой части положить, чтобы вторая (эта раздача) их увидела?
|
|
Fanfar
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2574
Рейтинг
|
Scalopendromorph Игра их автоматически определяет.
|
|
TIafidrin4ik
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 34
Рейтинг
|
Scalopendromorph C:\Users\%%\Documents\NeocoreGames\Van Helsing\SaveGame\Default
|
|
Scalopendromorph
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 219
Рейтинг
|
Fanfar В том и дело, что у меня она их не видит, правда у меня первая часть стимовская и сейвы видимо не там лежат где этой надо. TIafidrin4ik странно, там они и лежат, но все равно не видит updt. Понял в чем дело, путь немного отличался, там папка Default должна называться, а у меня она цифрами была названа. Спасибо.
|
|
dasfess
Статус:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1
Рейтинг
|
Игра воистину блаженная слов нет....
|
|
JackZlo
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 1308
Рейтинг
|
Цитата: Язык интерфейса: Английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, венгерский, польский, португальский. Мда уж, дожили. Суахили ещё добавили бы... А великого и могучего русского языка, того языка, который является основным официальным языком ООН (среди 5 прочих других языков), то есть языка всего цивилизованного мира, не добавили.
|
|
Toximan69
Статус:
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 37
Рейтинг
|
Ребята, подскажите пожалуйста, что входит в Pre-Purchase Expurgator Set
|
|
Gen0723
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 17
Рейтинг
|
Omega448 писал(а): j-jett писал(а): Цитата: Я не янки. Я просто культурный человек, знающий больше, чем один язык. А ты даже своего родного нормально не знаешь. Хотя... что взять с неотесанного русского холопа? (нормальные русские - вас это высказывание не касается) Не мечите бисер перед свиньями (с). Ты находишся на русскоязычном ресурсе, и качаешь игры и программы оформленные русскими группами, имей уважение к этим людям или проваливай на украинские торренты, если таковые вообще имеются. Присоединяюсь! Что взять с хохлятского салоеда знающего пару языков но не имеющего элементарного понятия о культуре ?! ( Нармальные Украинцы - вас это высказывание не касается). ! | FatalAxs: | Воу воу, прекратите с оскорблениями |
|
|
Antindon
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 60
Рейтинг
|
При импорте сохранений есть такие фишки как в ME, DA или Ведьмаке?
|
|
TIafidrin4ik
Статус:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 34
Рейтинг
|
28-Май-2014 01:54
(спустя 1 час 9 минут)
[-]0[+]
Antindon Откуда им там быть? Никаких сюжетных поворотов в оригинале нет.
|
|
swift32
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 336
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Спасибо за то, что выложили! Я большой фанат первой части. Но в эту играть физически не смог. Изменили много хороших вещей, сюжет и диалоги стали рваными, кидают от диалога к диалогу, графика стала чуть ли не хуже... Не смог себя заставить пройти дальше первого акта... Может я ошибаюсь, но... Эх... А ведь хотел приобрести, как и первую. Цитата: А вот те, кто знает только русский и высовываться дальше не желает, при этом орут, мол, нафига нам эти буржуйские языки, русский - богатый язык и всё такое, "убейтесь апстену янки" и всё такое - это сраные "поцреоты" в худшем смысле этого слова. Редкая игра является хорошей, годной книгой. Данная игра — не исключение. Это все еще игра. И играть приятнее в русскую версию. Практически всегда. Даже если она плохая. Например, от игры SW TOR в свое время меня отпугнула именно отсутствие руссификации при ТОНН англоязычного текста. А вот, например, мморпг по обливиону не отпугнула — там текста было меньше, язык проще, играть приятнее, все понимал. Сам изучил язык по старой-доброй FF9, которая у меня на PSone была исключительно в английской версии. А играть очень хотелось. Но это был гемморой — сидеть со словарем и переводить. Благо, такие старые игры позволяли сидеть на одной реплики персонажа часами. Сейчас игры стали быстрее, интерактивнее — в этой игре диалоги так вообще мало того, что быстрые, так еще и со страшным акцентом в большинстве своем. Можно не любить, например, летсплеера blacksilver, но факт в том, что он очень хорошо переводит даже такие вещи как walking dead прямо в процессе игры. И даже он заявляет, что в русскую версию всегда играть приятнее и проще. Потому что это игра, черт подери. Я пришел расслабиться после тяжелого дня, а не язык изучать. Если я захочу выучить язык — я займусь своим образованием, но ради одной игры? А для таких пользователей, как вы и ко, знание английского — лишь очередной повод выделиться, поставить себя выше других. «Посмотрите, я могу, я знаю английский, а вы говно и школьники — тупые, не выучили». Честно — идите лесом.
|
|
Draxx Kindredd
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 40
Рейтинг
|
Не смог пройти мимо сего холивара.
Мои пять копеек: Английский учил на играх, как ща помню - Fallout со словарем (не было еще перевода, а поиграть хотелось). Потом без словаря и все нормально.
Предпочитаю играть в английские версии, доверия к переводчикам маловато.
П.С Оставь непохожим их непохожесть. Кому то больше нравится английский вариант игр или фильмов, кому то русский. Мотивация может быть разная. И каждую мотивацию стоит уважать. Или хотя бы не принижать.
П.П.С. ИМХО - чем играть в корявый промтовский перевод, лучше со словарем посидеть.
|
|
Gen0723
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 17
Рейтинг
|
28-Май-2014 20:22
(спустя 2 часа 57 минут)
[-]-4[+]
Да возмутило не знание языка ( хотя тоже учил его по серии Resident Evil ) , а то что это выступало мерилом нормальности или холопности незнакомых этому индивидуму людей !!!!
Изменяюсь за флуд !
|
|
Текущее время: 18-Дек 11:11
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|