Автор |
Сообщение
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
pic="http://s45.radikal.ru/i108/1701/85/8d66be9f5526.jpg" Grisaia no Kajitsu: Le Fruit de la Grisaia
Год выпуска: 2013 Жанр: Visual Novel Разработчик: Prototype \ Frontwing Издательство: Prototype Код картриджа: PCSG00206 Регион: JPN Тип издания: Repack Требуемая версия прошивки: 2.12 Работоспособность проверена релизером: Да Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Японский Тип перевода: Нет
Описание: Академия Mihama. Их плодовый сад. На первый взгляд она кажется обычной школой, но, на самом деле, это защищенное высокими стенами от внешнего мира место для обучения всего лишь пяти девушек. Однако все меняется с прибытием нового студента Kazami Yuuji, человека с неясным прошлым и склонного к идиосинкразии. Человека, утратившего цель в жизни и проводящего свои дни в тумане вины и сожалений. Утратившего даже образ того, что он хотел защитить. Это место было их садом. Эти девушки были плодами раскаяния, растущими на дереве печали.
|
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
Горячий релиз прямо с полки.
Одна из лучших визуальных новелл, теперь и с переводом на лучшей портативке для жанра.
|
|
nerokotno
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 272
Рейтинг
|
Ох, потрясающе-то как.
Русский , кстати, туда не впихивается?
|
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
nerokotno писал(а): Русский , кстати, туда не впихивается? А разве есть полная русская версия чтобы ее впихивать? Т.е. там даже коммон роут полностью не переведен, как я понимаю. Можете конечно спросить у создателя патча, у него в профиле написано что он из Украины.
|
|
youtoome123
Статус:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 342
Рейтинг
|
|
|
Димка32
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 11
Рейтинг
|
есть же перевод на русский её.) можно было русский перевод впихнуть
|
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
25-Янв-2017 21:10
(спустя 1 час 15 минут)
[-]3[+]
Димка32 писал(а): есть же перевод на русский её.) можно было русский перевод впихнуть Да повторяю еще раз - нету полной. Демо можно не считать. Смысл в нем если даже коммон роут не покрывает? Т.е. там переведено около 30% игры. Не говоря уже о том, что перевод перевода...
|
|
nerokotno
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 272
Рейтинг
|
Угумс, только что списывался с переводчиками, много им еще переводить.
|
|
KeSTLeR
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 217
Рейтинг
|
27-Янв-2017 20:11
(спустя 1 день 22 часа)
[-]-3[+]
без полного перевода и 18+ сцен как-то не вижу смысла качать, сорян. Подожду пока. Анима была неплохой.
|
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
29-Янв-2017 11:36
(спустя 1 день 15 часов)
[-]1[+]
KeSTLeR писал(а): без полного перевода и 18+ сцен как-то не вижу смысла качать, сорян. Подожду пока. Анима была неплохой. Перевод полный. Меню без смысла. Но можно использовать: 18+ то конечно хорошо. Но если честно я сейчас скептичен как их вставят в игру. Хотя результат крайне интересный будет...Правда трофея явно сломаются. Аниме кстати было плохим. Красивым, но плохим. http://anitay.kinja.com/grisaia-no-kajitsu-the-anim...tchin-1651115065 Я вообще не помню ни одного аниме по 18+ вн, которое хорошим вышло. Я как истинный извращуга фанат их смотрю, но...Странно но только без хентая нормальными получаются(Кланнад, Штейнс гейт и т.п.). Ну может Yosuga no Sora исключение, если откинуть его длину.
|
|
KeSTLeR
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 217
Рейтинг
|
тыдыщь писал(а): KeSTLeR писал(а): без полного перевода и 18+ сцен как-то не вижу смысла качать, сорян. Подожду пока. Анима была неплохой. Перевод полный. Меню без смысла. Но можно использовать: 18+ то конечно хорошо. Но если честно я сейчас скептичен как их вставят в игру. Хотя результат крайне интересный будет...Правда трофея явно сломаются. Аниме кстати было плохим. Красивым, но плохим. http://anitay.kinja.com/grisaia-no-kajitsu-the-anim...tchin-1651115065 Я вообще не помню ни одного аниме по 18+ вн, которое хорошим вышло. Я как истинный извращуга фанат их смотрю, но...Странно но только без хентая нормальными получаются(Кланнад, Штейнс гейт и т.п.). Ну может Yosuga no Sora исключение, если откинуть его длину. Ну вот хотел в пример привести Yosuga no Sora, но кроме него рили ниодного вспомнить не могу. Поводу плохости анимы, я уверен, что оригинал почти всегда лучше, но если данганронпа таже даже без знания первоисточника выглядит плохо, то гризая вполне мне зашла. По поводу перевода, сорян чтото не вдуплил читая описание раздачи и коменты.
|
|
mailwl
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 619
Рейтинг
|
04-Фев-2017 09:36
(спустя 1 час 3 минуты)
[-]0[+]
это фан-перевод? помнится, на фувановел так опустили перевод какой-то новеллы, в духе: "До завтра" не переводится как "Посмотрим, что случится на следующий день", и даже гугл-переводчик лучше справляется, это немного пошатнуло мою веру в фан-переводы
|
|
erisdiscordia
Статус:
Пол:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 395
Рейтинг
|
mailwl фан-переводы всё же лучше, чем ничего для тех, кто не может в лунный.
|
|
mailwl
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 619
Рейтинг
|
|
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
mailwl писал(а): это фан-перевод? помнится, на фувановел так опустили перевод какой-то новеллы, в духе: "До завтра" не переводится как "Посмотрим, что случится на следующий день", и даже гугл-переводчик лучше справляется, это немного пошатнуло мою веру в фан-переводы Если не ошибаюсь, это фан перевод, но хороший. Его купила Sekai Project, и выпустила как официальный. Это тот что сейчас в стиме в общем. Вы сейчас говорите про Ao No Kanata No Four Rhythm, проклятую вн которую по второму кругу переводят(в первый раз переводчик случайно удалил почти весь перевод...лол). Это редкий случай. Фан переводы может и страдают от профессионализма, но зато делают с любовью к проекту, а не просто как коммерческий перевод потому что это твоя работа. Например If My Heart Had Wings от MoeNovel - просто едренный стыд для официального перевода. Сейчас почти все компании переводов, это купленные услуги/готовые переводы обычных фан переводчиков. Sekai Project как раз занимается такими услугами, за что и получила плохую репутацию(якобы покупая перевод - тянут с релизом и цензурят), и даже MangaGamer - там тоже сборище бывших фан переводчиков, хотя сейчас многое у них на проф уровне. Штейс гейты если не ошибаюсь тоже фан переводы.
|
|
todzy
Статус:
Пол:
Стаж: 11 лет
Сообщений: 613
Рейтинг
|
UPDATE (09/02/2017): Fixed bugs in Sachi and Michiru routes. Please re-download. Full patch: https://goo.gl/s23152 (MEGA) https://waa.ai/jPLb.zip (MediaFire) Patch from v1.01 (SCRIPT.PAK only): https://goo.gl/oFBkBr (MEGA) https://waa.ai/jPLr.zip (MediaFire)
_________________ PSOne Fat || DC+GDEmu ||PS2 Fat 1st Jpn Series || PS2 Fat+160GB HDD+FBLMC || PS2 Slim ModChip|| PS3 Fat CFW Rebug 4.82 || PS3 Slim CFW Rebug 4.82 || PS4 Pro 5.05 OFW\HEN + PS VR 3.10 || PSP Fat & Slim || PS Vita Fat & Slim || XBOX360 Slim Freeboot || Nintendo Wii U || Nintendo Switch || Nintendo 3DS XL B9S+Luma || New Nintendo 3DS XL B9S+Luma+GW || PC [i7-3930K | 64GB | GTX780ti]
|
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
На всякий случай скажу - обновлять раздачу пока не буду, подожду все баг фиксы и Х порт. Дергать лишний раз все же плохо, да и оригинальные файлы я вложил по этой причине - всегда можно самому легко пропатчить.
|
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
24-Июн-2017 19:11
(спустя 4 месяца 15 дней)
[-]7[+]
Пропатчил последним патчем v1.12 убирающий все критические баги.
Просьба перекачать.
|
|
ZerotakerZX
Статус:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 2649
Рейтинг
|
24-Июн-2017 21:05
(спустя 1 час 54 минуты)
[-]0[+]
тыдыщь писал(а): Пропатчил последним патчем v1.12 убирающий все критические баги. Просьба перекачать. Баги в новелке? офигеть
|
|
тыдыщь
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1589
Рейтинг
|
Для справки, 18+ скорее всего не будет. По словам автора - слишком огромный труд для одного человека.
И я в принципе не могу не согласиться. Гораздо лучше тратить время на порты других переводов, чем он и занимается(ещё что-то будет, не сказал что именно).
|
|
Текущее время: 30-Янв 21:40
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|