Ошибка

Tales of Graces f [EUR/RUS] (v0.1)

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

Evil Finalist

Статус:info

Пол: Пол:Муж

Стаж: 9 лет 1 месяц

Сообщений: 41

Россия
Рейтинг

post 24-Авг-2018 11:59 2[+]

Quote

Tales of Graces f / Сказания Милосердия б

Год выпуска: 2012
Жанр: Role-Playing » Console-style RPG
Разработчик: Namco Tales Studio
Издательство: Bandai Namco Games
Код диска: BLES-01617
Регион: EUR
Тип издания: Пиратка
Работоспособность проверена релизером: Да
Язык интерфейса: Русский (v0.1) [Temple of Tales Translations]
Тип перевода: Текст
Язык озвучки: Английский

Описание:
Действие игры разворачивается на вымышленной планете под названием Эфинея. Населяющие её люди используют магическую субстанцию элеф, которая добывается из больших кристаллов. Она позволяет жителям жить в процветании. На Эфинее существуют три королевства - Уиндор, Страта и Фендел, - которые сражаются за право единоличной добычи элеф. В отдалённом регионе королевства Уиндор находится имение Лант, в котором живёт старший сын местного лорда - Асбел. После трагического случая он решает поступить в Академию рыцарей в столице.

Основные события разворачиваются через семь лет после поступления Асбела в академию. Он уже стал уважаемым рыцарем, но со смертью своего отца он оставляет мечту закончить обучение и отправляется обратно в Лант, чтобы стать лордом.
24.08.2018 - Релиз версии v0.1.
Tales of Graces f [EUR/RUS] v0.1
Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык. Версия 0.1 позиционируется как ознакомительная, а прогресс перевода составляет примерно 33% от общего количества контента. В силу того, что существует UNDUB версия игры, то в данном патче прилагается выбор, какой именно патчить файл (rootR.cpk) - оригинальный или андабнутый. Перевод осуществлялся преимущественно с японского языка. А если учесть, что английский перевод во многих местах разительно отличается от японского, то стоить быть готовым к тому, что английская озвучка не всегда будет совпадать с содержимым русских субтитров. Наша команда настоятельно рекомендует играть с японской озвучкой.
Желаем вам приятной и увлекательной игры!
Особенность европейского релиза в том, что русский шрифт уже интегрирован в игру и распознаётся кодировкой UTF-8. Однако, из этого вытекает множество неудобств и недостатков. Английские знаки занимают по 1 байту на 1 знак в коде. Но алфавит русского языка в кодировке UTF-8 занимает по 2 байта на 1 знак. Отсюда вытекает, что любой перевод строки в игре будет занимать в 2 раза больше места кодовой составляющей. Как на зло, ресурсы игры не воспринимают беспредельный набор символов. Стоят определённые ограничения. В одних местах ограничения могут привести к зависаниям, а в других местах ограничения приводят к искажённому выводу информации. В ходе перевода мы пытались устранить всё. Но тем не менее, остались определённые нюансы от которых невозможно избавиться. В данной вкладке приведены самые глобальные баги или недочёты, от которых, к сожалению, избавиться не представляется возможным.

Сохранения
В сохранениях названия локаций и имя персонажа выводятся в сбитом виде. Для правильного отображения имён персонажей и локаций в игре необходимо жертвовать именованиями в сохранениях.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/76/21f1ae8aa0a0e374d907cd6b92415f76.jpg

Описания титулов
Отображение описаний титулов происходит корректно. Но в снаряжении, когда выбираешь титул и ставишь его, описания начинают сбиваться. Причиной является длина строк, которая превосходит написанное в коде игры.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/f2/739a6a40d238d0b104a3ae6d73059bf2.jpg http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/ce/755eba4ccd7ca990c4a846c7e4a51ece.jpg http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/d0/f2bbf4a2f9035fa651941b407ed2dcd0.jpg

Описания предметов в Миксере элеф
Подобно описаниям титулов, описания предметов в Миксере элеф тоже подвержены сбою текста. Если ставить в слоты те предметы, в которых много текста, тогда выводимая информация начнёт стираться рандомным образом. Хотя изначально, при выборе предмета (до вставки в слот), текст описания предметов выводится корректно.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/7f/abb387742166ea8206b06a3f7f24547f.jpg http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/16/6e6d809419c954d389585592506a8e16.jpg http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/b4/808f8756f38bc412a6bdae5dcd8e03b4.jpg http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/2c/1d1d8d17253b0a1dafc3994e3492b12c.jpg http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/b0/13c12e8b4f822be21ed9b9931a657ab0.jpg

CC +2
Прибавление очков цепей в битвах (английская версия), имеет подобный вид: CC +2. В русской версии данный вид сменился на такой: +2. Отсутствует надпись ОЦ. Причиной является то, что шрифт в меню и в битвах совершенно разный. Тот, который используется в битвах, не воспринимает кодировку UTF-8, а только ANSI. А сама абревиатура CC прописана в одном месте и используется в различных областях видеоигры.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/fa/42dd1be52c75cc216f3059d65bdd7ffa.jpg
Перевод выполнен командой "Temple of Tales Translations".

- Evil Finalist: руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента
- CamelieMimika: переводчик (сюжет, сценки, синопсис и меню), художник, работа с текстурами
- RangerRus: хакинг, разбор ресурсов

- Кариэль: тестирование
- hiromell: тестирование

Сайт команды: http://temple-tales.ru/translations.html
Страница проекта: http://temple-tales.ru/translations_togfps3.html
PayPal:
evil-final1st[собачка]mail.ru

Ko-fi:
https://ko-fi.com/cameliemimika

Webmoney кошельки:
R392934641454
Z335291837360
E199790310029

Яндекс кошелёк:
410011235819402
- Прохождение (автор Krystal109) [html]: https://gamefaqs.gamespot.com/ps3/604158-tales-of-graces-f/faqs/64130

- Прохождение (автор Krystal109) [ebook]: http://www.gamerguides.com/tales-of-graces-f/

- Сайд квесты: http://temple-tales.ru/games/togf/side_quest.html

- Книга открытий: http://temple-tales.ru/games/togf/discovery.html

- Трофеи: http://temple-tales.ru/games/togf/trophies.html
Релиз подготовлен специально для tapochek.net
Profile PM

post 24-Авг-2018 13:30 (спустя 1 час 30 минут) [-]0[+]

Топик был перенесен из форума Анонсы в форум PS3 | Игры

MeatWad
 

noSora

Статус:info

Пол: Пол:Муж

Стаж: 10 лет

Сообщений: 33

Рейтинг

post 01-Сен-2018 00:24 (спустя 7 дней) [-]0[+]

Quote

Это круто, что появился перевод, жалко, что не полный. Буду ждать всю сюжетку на русском.
Profile PM

SHINING10

Статус:info

Пол: Пол:Муж

Стаж: 11 лет

Сообщений: 1004

Россия
Рейтинг

post 14-Мар-2023 21:12 (спустя 4 года 6 месяцев) [-]0[+]

Quote

noSora писал(а):

Это круто, что появился перевод, жалко, что не полный. Буду ждать всю сюжетку на русском.
Расслабься думаю на верняка переиздание будет с русскими субтитрами
Profile PM

Evil Finalist

Статус:info

Пол: Пол:Муж

Стаж: 9 лет 1 месяц

Сообщений: 41

Россия
Рейтинг

post 16-Мар-2023 06:34 (спустя 1 день 9 часов) [-]-4[+]

Quote

SHINING10 писал(а):

noSora писал(а):

Это круто, что появился перевод, жалко, что не полный. Буду ждать всю сюжетку на русском.
Расслабься думаю на верняка переиздание будет с русскими субтитрами
Tales Of Graces f v1.00 ПОЛНЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД
Теперь уже в релизе!
http://temple-tales.ru/translations_togfps3.html

Выпустили летом 2022 года.
На торрентах тоже есть, но на рутрекере.
Здесь раздача больше поддерживаться не будет.

_________________
Profile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 03-Дек 21:42

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы