: 1, 2 След.
Автор |
Сообщение
|
[Che]
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1813
Рейтинг
|
Украинский вице-премьер раскритиковал дубляж фильмов Кинотеатр "Жовтень" в Киеве. Фото с сайта www.kino-teatr.ua Вице-премьер по гуманитарным вопросам в правительстве Украины Владимир Семиноженко заявил, что качество украинского дубляжа иностранных фильмов его категорически не устраивает, сообщает ИА "Украинские новости".
"Я когда слушаю очередной фильм в украинском дублировании, я вообще в ужас прихожу от качества этого дублирования, качества украинского языка", - поделился чиновник.
По его мнению, украинским прокатчикам надо концентрироваться не на повальном дублировании всех импортных лент, а на улучшении качества озвучивания.
Согласно украинским законам, все иностранные фильмы, выходящие в массовый прокат обязательно должны быть дублированы или снабжены субтитрами на государственном языке.
Появление такого закона вызвало недовольство кинопрокатчиков (особенно на юге и востоке страны), где зарубежные фильмы традиционно демонстрировались с русским дубляжом. Владельцы кинотеатров, в частности, опасались, что зрители предпочтут пиратские DVD c русским переводом походу в кино, где фильм демонстрируется по-украински.
Тем не менее, после введения этого закона сборы кинопрокатчиков в годовом исчислении возросли на 37 процентов.
|
|
Drell
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 918
Рейтинг
|
Украина прям центр активности... Что не новость так про Украину...
|
|
V@ldek
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1091
Рейтинг
|
мы такие
фильмы (мульты) с украинским переводом очень классные,насыщенные юмором и позитивом чего не скажешь про русские
|
|
Dzubi
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 163
Рейтинг
|
лично я как раз начал ходить в кинотеатры из-за укр.дубляжа. Ато на просторах и-нета он появляется много позже русской озвучки. И как бы показатель в 37% прироста сам за себя говорит, что укр озвучка народу по дуще больше, особенно в комедиях!
_________________ CPU: Intel Xeon E3 1240 v2
MB: ASUS P8H61-M LE
RAM: Team 2*8Gb
Video: GTX 1060 6Gb
Windows 10 x64 + Aster v7
|
|
Drell
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 918
Рейтинг
|
V@ldek писал(а): фильмы (мульты) с украинским переводом очень классные,насыщенные юмором и позитивом чего не скажешь про русские сочувствую...
|
|
Rrolla
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 140
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Уже незнают как внимание привлекать к себе...то "показательное" вторжение России , то еще шляпа какаянить.ждемс...ждемс
|
|
V@ldek
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1091
Рейтинг
|
Drell писал(а): сочувствую...
|
|
Ve$$pych!
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2905
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Ну что ж хоть где-то будут улучшать качество озвучки) Дошло бы это дело до наших локализаторов.... И чем украм романский русский не нравится?
|
|
Undead666
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6199
Рейтинг
|
Ve$$pych! Не выражает политики национального самоопределения и отделения от путинской России, сам наполовину украинец, так что знаю, что говорю))
|
|
K.A.I.N.
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 298
Рейтинг
|
Слава Богу в последнее время начали показывать фильмы и на русском. До "Острова проклятых" в кинотеатр не ходил 2,5 года. Украинский дубляж просто ужасен, причем не столько качество озвучки, сколько качество укр. языка. Больше на суржик тянет чем на литературный язык.
|
|
Ve$$pych!
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2905
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Undead666 писал(а): Не выражает политики национального самоопределения и отделения от путинской России, Отделение то отделением, но навязывать украинский язык тем областям где всегда говорили на русском... неправильно. И касаемо той же озвучки, зачем слушать отвратительную украинскую озвучку если есть русская?
|
|
Drell
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 918
Рейтинг
|
Undead666 писал(а): И касаемо той же озвучки, зачем слушать отвратительную украинскую озвучку если есть русская? Что бы депутатам галочка в репу пошла, что типа что то сделано! Оно и видно все делается в спешке через Жо..., лишь бы так сказать неповадно соседям было... К чему всё привело теперь видно... Ющща еще долго вспоминать будут=)))
|
|
Undead666
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6199
Рейтинг
|
Ve$$pych! Drell Хм, я живу в Москве, но родственники по отцу на Украине (на Западе), там эту национал политику,конечно, одобряют, но на Восточной её встречают в оголённые штыки. Я считаю сие бредом, ибо Украйна как самостоятельное государство вызывает лишь улыбку)) Ну и политика соответственная))
|
|
Vladikus
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 146
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Как спомню Мадагаскар 2 "Я хочу руху руху" то хочетса просмотреть етот мульт ещо раз. Как по мне то качество офигеное с таким юмором, все перевели я на примере Мадагаскар 2)
|
|
Drell
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 918
Рейтинг
|
Vladikus писал(а): Как спомню Мадагаскар 2 "Я хочу руху руху" то хочетса просмотреть етот мульт ещо раз. Как по мне то качество офигеное с таким юмором, все перевели я на примере Мадагаскар 2) Що це таки кошерно перевели...??? Я таки дивится ща буду....
|
|
Amon2501
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 466
Рейтинг
|
А русские фильмы у вас тоже дублируют?
_________________ Если не видно разницы, то зачем платить больше?
|
|
maniactrue
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 56
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Что правда, то правда, качество дубляжа просто ужасает. Но субтитры - это вообще нечто, очень часто длинные фразы заменяют 1-2 словами ... такое впечатление, что людям набирать просто лень.
Недавно был у бабушки в Харькове, какой-то сериал по телеку шел. Мужик что-то (уже не помню что) втирал секунд 10-15 тетке ... субтитр поразил: "Замовкни."
|
|
Drell
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 918
Рейтинг
|
Интересно, а если бы украина находилась, где нибудь не рядом с Россией, а где ни будь в центральной европе, был бы там украинский язык . . . при тамошнем вездесущем Аглицком... боролись бы они там так же за свой украинский?
|
|
Undead666
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 6199
Рейтинг
|
|
|
Geralt
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 3881
Рейтинг
|
V@ldek писал(а): переводом очень классные,насыщенные юмором и позитивом И мелодрамы тоже? Странный подход, я наоборот рад ,когда переводят близко к оригиналу, вот когда уже надобавляют бреда как NovaFilm в Supernatural, то всех тварей кастрировать охота, кто текст переводил.
_________________ И да прибудет с нами Сила...
|
|
[Che]
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 1813
Рейтинг
|
24-Мар-2010 03:01
(спустя 1 час 46 минут)
[-]0[+]
Geralt писал(а): я наоборот рад ,когда переводят близко к оригиналу +1 Сам люблю слышать закадровый голос актера, а не только того кто озвучивает, в принципе лично мне все равно на русском или украинском фильм, оба языка для меня родные, но то что насильно в восточных регионах запретили русский язык в кинотеатрах, это конечно было неправильно.
|
|
Хейт
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 644
Рейтинг
|
Цитата: Украинский вице-премьер раскритиковал дубляж фильмов 1 и столько паники...
|
|
izkrys
Статус:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 93
Рейтинг
|
Drell писал(а): Интересно, а если бы украина находилась, где нибудь не рядом с Россией, а где ни будь в центральной европе, был бы там украинский язык . . . при тамошнем вездесущем Аглицком... боролись бы они там так же за свой украинский? ну если бы украина была там, то украинский язык был бы несколько другим (относился бы к германской группе), но не в этом суть в европе полно различных языков: немецкий, французский, итальянский, испанский, финский, норвежский, шведский, исландский, фарерский и т.д. и все до сих пор существуют
|
|
Geralt
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 3881
Рейтинг
|
[Che] писал(а): Сам люблю слышать закадровый голос актера, а не только того кто озвучивает, Да, иногда так даже лучше.
_________________ И да прибудет с нами Сила...
|
|
Ve$$pych!
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2905
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Drell писал(а): Що це таки кошерно перевели...??? Я таки дивится ща буду.... Пиши еще... Drell писал(а): а где ни будь в центральной европе, был бы там украинский язык был. В той же Европе не только на англицком разговаривают но и свои не забывают. [Che] писал(а): Сам люблю слышать закадровый голос актера, +1 Тот же англ подучиваешь.
|
|
Текущее время: 28-Ноя 02:27
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|