spider91 Цитата:
Игровые реплики из первой части я разобрал, но озвучивать их никто уже не будет, поскольку части актеров уже нету в группе и потому глава студии сказал что не будет браться за доозвучку.
Досадно, что переводчики разбежались. Но, думаю, поправить ситуацию еще можно, я попытаюсь найти людей на озвучку, хотелось бы завершить это дело... Пусть даже займет это длительное время и голоса не будут совпадать, в целом, ситуация не слишком приятная, но дать игре шанс на существование доперевода мне кажется стоит дать.
Если не затруднит, не мог бы ты скинуть по репликам свои наработки (анпакер или описание структуры)? Чтобы по второму разу мне с этим не разбираться, раз уже удалось разобрать.
Цитата:
Что же насчет порта озвучки на консоли, то на 99.99% уверен, что его можно осуществить, но на пс3 нету русского текста вообще, а на боксе промт вроде и делать какой-то полуфабрикат не хочется.
Про PS3 пока сказать ничего не могу, не изучал эту версию. Но на Xbox 360 я сконвертировал все 30 роликов с ПК (кодировка: bik -> wmv, с учетом того, что звук должен быть в кодеке wma). По поводу же текстового перевода, тут действительно, в The Force Unleashed полный фейл. При чем и на Xbox 360 пиратка, и на ПК версия от 1С просто отвратительного качества (я бы даже сказал, пиратка на 360 даже получше будет). К счастью, в The Force Unleashed 2 переводчики 1С уже "исправились".