: Пред. 1, 2, 3, 4 След.
Автор |
Сообщение
|
RabinoVich
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 2658
Рейтинг
|
Комиксы это хорошо =) Сразу Макс Пейн вспоминается, после Анчартеда 3 может таки и запущу Фольклер, т.к. пока больше ни к какой игре на ПС3 не тянет - перевода ФФ13 чувствую не дождемся . . .
Эту игру, как я понял, вообще никто не пытался переводить? Может там даже не зашифровано ничего
|
|
fidarovs1
Статус:
Стаж: 12 лет
Сообщений: 32
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
|
|
RabinoVich
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 2658
Рейтинг
|
23-Янв-2012 15:52
(спустя 2 часа 41 минута)
[-]0[+]
Я танцую прямо на столе, ну-ману-мае.....
|
|
Andjei
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 381
Рейтинг
|
24-Янв-2012 21:24
(спустя 1 день 5 часов)
[-]0[+]
Ну это ты рано радуешься , ждать придётся довольно долго .
Фольклор идеально подходит для совмещения приятного с полезным . И в игру играешь, и в языке скил подымаешь .
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 622
Рейтинг
|
Andjei писал(а): Ну это ты рано радуешься , ждать придётся довольно долго .
Фольклор идеально подходит для совмещения приятного с полезным . И в игру играешь, и в языке скил подымаешь . Уж лучше тогда вступить в команду и помочь с переводом: и скилл поднимешь, и русская версия раньше выйдет.
|
|
RabinoVich
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 2658
Рейтинг
|
Я бы не отказался помочь, но боюсь, что мой перевод будет в духе "Давайте есть пчел" , ибо подобного опыта не имел
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 622
Рейтинг
|
25-Янв-2012 03:56
(спустя 1 час 2 минуты)
[-]0[+]
RabiNet писал(а): Я бы не отказался помочь, но боюсь, что мой перевод будет в духе "Давайте есть пчел" , ибо подобного опыта не имел Редактор поправит. Вот полезная статья: http://lurkmore.to/%cd%e0%e4%ec%ee%e7%e3 Сразу хочется переводить хорошо)))
|
|
RabinoVich
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 2658
Рейтинг
|
25-Янв-2012 05:19
(спустя 1 час 23 минуты)
[-]0[+]
Ну раз так, то давайте текста немного для начала - проверю свои силы
|
|
Andjei
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 381
Рейтинг
|
25-Янв-2012 08:09
(спустя 2 часа 49 минут)
[-]0[+]
RangerRus А что всё настолько плохо , с переводчиками ? Я то сам со словарём играю -) В принципе могу , смысл то понимаю , но сомневаюсь что это будет корректно в литературном плане ....
|
|
vitkosh
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 2266
Рейтинг
|
Andjei писал(а): Я то сам со словарём играю -) Меня просто убивают люди, которые в игры даже на инглише играют со словарем. Невежды!
|
|
NeedlesKane
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 199
Рейтинг
|
25-Янв-2012 09:51
(спустя 1 час 17 минут)
[-]0[+]
|
|
vitkosh
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 2266
Рейтинг
|
25-Янв-2012 10:55
(спустя 1 час 4 минуты)
[-]-7[+]
NeedlesKane писал(а): Парни, скрость запилите! Терпи, мужик Люди годами, бывает, качают кое-что, если нужно!
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 622
Рейтинг
|
RabiNet писал(а): Ну раз так, то давайте текста немного для начала - проверю свои силы Через неделю-две откроется рега на проект перевода, я отпишусь в теме.
|
|
Andjei
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 381
Рейтинг
|
25-Янв-2012 14:04
(спустя 2 часа 42 минуты)
[-]4[+]
vitkosh писал(а): Меня просто убивают люди, которые в игры даже на инглише играют со словарем. Невежды! Тебе самому то словарь не помешает , русский толковый . С каких это пор незнание иностранных языков стало невежеством .
|
|
vitkosh
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 2266
Рейтинг
|
Andjei писал(а): С каких это пор незнание иностранных языков стало невежеством С тех пор, как инглиш (я говорил только про него) стал международным языком, и любой уважающий себя человек должен его знать хотя бы на среднем уровне. И к твоему сведению, невежа и невежда - разные понятия.
|
|
Andjei
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 381
Рейтинг
|
Да уж . Для начала русский подучил бы, до среднего уровня . Не позорься , парень, в словарь уже загляни наконец , Ожёгова например -))))
А лучше скачай и держи его под рукой , когда в следующий раз к клавиатуре потянешься .
|
|
RangerRus
Статус:
Пол:
Стаж: 13 лет
Сообщений: 622
Рейтинг
|
Теперь, каждый желающий может немного опробовать свои силы и слегка помочь команде в переводе: http://notabenoid.com/book/26046
|
|
Pavlinbb
Статус:
Пол:
Стаж: 14 лет
Сообщений: 41
Рейтинг
|
09-Фев-2012 12:55
(спустя 1 день 11 часов)
[-]0[+]
Мне показалось, или текста в игре на самом деле не так уж и много?
|
|
Verdant
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 284
Рейтинг
|
Pavlinbb писал(а): Мне показалось, или текста в игре на самом деле не так уж и много? Я играл только в демку, но у меня такое чувство, что даже за коротенькую демо версию мне встретилось больше текста, чем там... Там явно не всё...
|
|
AnxxaM
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 44
Рейтинг
|
играл в неё, нечаянно удалил,вчера опять залил на винт, а тут перевод запустили!!!
с нетерпением жду, ребята молодцы,могёте, лучше бы с вами уже разработчики связывались,чтобы вы сами заранее игру портировали..... не то что наши горе-переводчики официальные((((
|
|
Снуп
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2408
Предупреждений: 4
Рейтинг
|
удачи вам на ноте. там даже "коридор" правильно написать не могут... Цитата: Он в Бесконечном Корридоре Про пунктуацию вообще молчу.
|
|
Vivi
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 806
Предупреждений: 1
Рейтинг
|
Снуп благодаря нотабеноиду, многие узнали о проекте и влились в команду (судя по форуму), так что, в данном случае он сослужил хорошую службу Если они действительно так хороши, как написали о себе, нас ждет великолепный перевод, и достаточно быстро *ванга.жэпэгэ*
|
|
krek
Статус:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 900
Рейтинг
|
Если привлечь человек 100 именно к переводу текста, то игра бы недельки через 2 уже была выложена в готовом варианте
|
|
Снуп
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2408
Предупреждений: 4
Рейтинг
|
09-Фев-2012 21:58
(спустя 1 час 15 минут)
[-]1[+]
и было бы говном...загони в промт - то же самое... если переведет 100 человек, то на выходе получится совершенно эклектичная локализация.
|
|
Verdant
Статус:
Пол:
Стаж: 15 лет
Сообщений: 284
Рейтинг
|
Снуп писал(а): и было бы говном...загони в промт - то же самое... если переведет 100 человек, то на выходе получится совершенно эклектичная локализация. У меня тоже вызывает сомнения качество перевода от сотни безымянных переводчиков... Высокая скорость перевода это, конечно же хорошо, но только тогда, когда качество его при этом не страдает...
|
|
Текущее время: 25-Ноя 01:07
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|