Ошибка

CIA CFW - Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy (Судебный поворот: Трилогия) [EUR] [RUS] [3DS]

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

apollo90 ua

Пол: Пол:Муж

Стаж: 14 лет

Сообщений: 762

Предупреждений: 1

Украина
Рейтинг

post 02-Ноя-2018 10:11 1[+]

Quote

Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy (Судебный поворот: Трилогия)
Год выпуска: 2014
Жанр: Симулятор адвоката
Разработчик: Capcom
Издательство: Capcom
Платформа: 3DS
Номер рома: XXXX
Регион: EUR
Язык интерфейса: RUS
Перевод: Dant (Версия 0.8.0 от 29.10.18)
Проверено на: New 3DS XL v.11.7 +Luma v9+b9s 1.3
Формат: .CIA
Установка: стандартная как для всех .cia - через FBI или BigBlueBox.

Описание:
Главный герой игры — Рюити Хорасё — амбициозный молодой адвокат, который стремится приобрести славу высококвалифицированного специалиста в этой области. Он берётся защищать любого клиента, независимо от того, насколько безнадёжно его положение. В игре представлено пять запутанных историй преступлений, в расследовании которых вы задействованы. Игроку необходимо собирать улики, распутывать противоречивые показания очевидцев и определять, чьи свидетельства правдивы, а чьи — нет. После этого, разобравшись во всех перипетиях дела, предстоит провести блестящую защиту в зале суда.
Общие для всех игр:

События игры разворачиваются там же, где и события оригинальной Gyakuten Saiban;
Имена персонажей локализованы (о причинах см. ниже);
Переведена вся графика, за исключением английских надписей, присутствующих в японской версии;
Переведена анимированная графика Witness Testimony, Cross-Examination, Not Guilty, Guilty;
Сделана новая графика для выкриков Objection!, Hold it!, Take that!, при этом оставлены английские надписи выкриков, появляющиеся при зажатии кнопки «Y». В данном случае эти фразы нужно кричать в микрофон, поэтому их нет смысла переводить;
Доступны три варианта озвучки: английская, японская из игр Gyakuten Saiban 5/Gyakuten Kenji 2 и оригинальная японская;

Судебный поворот

Полная локализация всех пяти дел;
Перевод основан на английском переводе для Nintendo 3DS, при этом в скрипт внесены многочисленные изменения, сделанные на основе японской версии;
Локализована головоломка в конце пятого дела;
Возвращён чёрно-белый фильтр во время «воспоминаний» в первых четырёх делах. В японской версии он есть во всех эпизодах, но в английской он присутствует лишь в пятом деле;
Во всей игре исправлена скорость вывода текста, уменьшены театральные паузы в пятом деле;
Исправлены различные смысловые ошибки в сюжете;
Восстановлены некоторые диалоги и шутки из японской версии;
В начало первого дела добавлены удалённые куски текста;
В третьем деле один разговор удлинён за счёт неиспользуемого диалога;
Некоторые короткие реплики, занимавшие два экрана, объединены в один;
В третьем и пятом деле исправлены две проблемы логического характера: в первом случае после одного разговора не открывался новый вопрос, а во втором — не предъявлялась улика, поскольку игра требовала активации определённого диалога (хотя на данном этапе у игрока уже есть вся необходимая информация);
В качестве пасхального яйца в третьем деле добавлен удалённый диалог;
Исправлены прочие мелкие баги;

Судебный поворот 2

Полная локализация всех четырёх дел;
За основу был взят текст из английской версии игры, при этом он одновременно сравнивался с японским оригиналом;
За счёт этого удалось избавиться от лишних слов/предложений, отсутствовавших в оригинале (причины их появления расписаны тут);
Ввиду этого многие игровые реплики стали занимать гораздо меньше места, поэтому в большинстве случаев они были объединены в один экран;
Местами перевод делался напрямую с японской версии;
Кроме того, благодаря сравнению с японской версией были устранены различные ошибки, неточности, восстановлены разные шутки и т. д;
Исправлены различные смысловые ошибки в сюжете;
Порой в оригинале не всегда понятно, что игра требует предъявить от игрока, поэтому в такие вопросы были внесены уточнения;
Также в описания некоторых улик внесены небольшие правки, которые конкретизируют соответствующие противоречия;
Во всей игре изменена скорость вывода текста; теперь она лучше соответствует тому, что происходит на экране;
У одного женского персонажа в ряде мест исправлен «звук голоса» с мужского на женский;
Возвращён чёрно-белый фильтр во время «воспоминаний». Также в них добавлены фоны: в оригинальной версии на экране показывается лишь персонаж на тёмном фоне;

Судебный поворот 3

Данная часть ещё не переведена.
info Profile PM

post 02-Ноя-2018 13:40 (спустя 3 часа) [-]0[+]

Топик был перенесен из форума Анонсы в форум 3DS | Игры

Fallen Demon
 

Beren

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1534

Россия
Рейтинг

post 02-Ноя-2018 14:20 (спустя 4 часа) [-]1[+]

Quote

Это версия Гякутэн Сайбан 123: Наруходо Селекшн? Или локализация Ace Attorney?
info Profile PM

SpongeBob

Стаж: 15 лет

Сообщений: 8

Рейтинг

post 26-Фев-2019 17:30 (спустя 3 месяца 24 дня) [-]0[+]

Quote

Есть шанс, что на Switch перевод перенесут?
info Profile PM

dervish200

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 10 месяцев

Сообщений: 10

Рейтинг

post 04-Мар-2019 21:36 (спустя 6 дней) [-]0[+]

Quote

Спасибо за перевод и за раздачу!

Вот только в трилогии 3яя часть походу не работает! Появляется экран "Продолжение Следует" и далее на начальный экран игры выкидывает.

Я знаю что она не переведена,но думал англ.вариант работать будет.

Есть ли планы на перевод 3ей части трилогии?

P.S. если в главном меню выставить Японский,то 3яя часть нормально запускается,но на японском ( англ. версию 3ей части что-то запустить не получается ((
info Profile PM

litr

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 8

Россия
Рейтинг

post 14-Мар-2019 20:27 (спустя 9 дней) [-]0[+]

Quote

Извините, а кто-нибудь может выложить эту раздачу в формате 3ds? А то у меня ни хрена не получается получить работоспособный файл. Не запускается, а поиграть на русском хочется.
info Profile PM

dervish200

Пол: Пол:Муж

Стаж: 5 лет 10 месяцев

Сообщений: 10

Рейтинг

post 16-Мар-2019 01:07 (спустя 1 день 4 часа) [-]-2[+]

Quote

litr писал(а):

Извините, а кто-нибудь может выложить эту раздачу в формате 3ds? А то у меня ни хрена не получается получить работоспособный файл. Не запускается, а поиграть на русском хочется.
Да просто чере fbi установи этот cia файл и все!
info Profile PM

Doctor Net

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1462

Предупреждений: 1

Россия
Рейтинг

post 30-Май-2020 13:46 (спустя 1 год 2 месяца) [-]1[+]

Quote

Вышел перевод последней части
https://gamecom.neocities.org/Ace_Attorney/Translat...uten_Saiban_123/
Ввиду того, что в игре из раздачи вырезана третья часть, накатить на неё его не получится.
info Profile PM

dreaddevil

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 60

Россия
Рейтинг

post 21-Сен-2020 02:34 (спустя 3 месяца 21 день) [-]0[+]

Quote

Обновите уже раздачу с переводом 3-й части

_________________
info Profile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 21-Ноя 23:50

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы